top of page


Cuando el amor se olvida,
¿sabes tú adónde va?

維德利耶拉‧德‧帕斯
(Vidriera de Pas)
生理男性
二十六歲
一百六十五公分
五十二公斤
西語使用者
參與企劃-
賞金獵人公會 (ghp)
探索時代(aod)
緘默法則(ow)
簡介
自稱維德利耶拉‧德‧里歐。簡稱維德(他更偏好你叫他王子)。
西班牙文寫做Vidriera de Río。Vidriera意思是彩繪玻璃,Río則是河。整體意思為來自河畔的彩繪玻璃。
自稱來自月亮的王子殿下,其實只是個普通人類。性格很有問題。

背景
來自十六世紀地理大發現時期的西班牙北部,帕斯(Pas)河川流域旁的小鎮蓬特維耶斯哥(Puente
Viesgo)。
身分
其真名為維德利耶拉‧德‧帕斯(Vidriera de Pas),出身貴族,蓬特維耶斯哥為其家族世代相傳之采邑地。
維德雖出身貴族,卻為私生子女,因此作為家族成員的身分不被認可。
與曾受阿拉伯統治的西班牙南部人不同,住在北方的維德有塞爾特(Celt)民族的血統,也繼承了這個民族的外貌特徵,金髮、藍眼。
bottom of page